bagaimana menyebut dalam bahasa cina


Jawapan 1:

Anehnya anda boleh bertanya 你 吃饭 了 吗? (nǐ chīfàn le ma?). Walaupun secara harfiah diterjemahkan sebagai "sudahkah anda makan?", Sebenarnya itu adalah ungkapan sehari-hari yang digunakan sebagai ucapan untuk seseorang yang anda kenal, lebih kurang sama dengan kita mengatakan "Ada apa?". Sekiranya anda menjawab telefon, anda biasanya mengucapkan 喂 (wèi). Sebagai alternatif, anda boleh melangkauinya dan terus ke 怎么 了 (zěnme le) - "apa masalahnya / ada apa" - tetapi anda akan berisiko terdengar begitu saja.

Untuk Meringkaskan:

Pilih telefon 喂 wèi di telefon.

Secara peribadi, dan untuk berbahasa, anda boleh bertanya 你 吃饭 了 吗? nǐ chīfàn le ma.

Sekiranya ragu-ragu, berpegang pada 你 好吗? nǐ hǎo ma (apa khabar?).


Jawapan 2:

Orang bertanya "Ada apa?" dalam situasi yang berbeza, dan untuk situasi yang berbeza, terdapat terjemahan yang berbeza.

Apa yang ada 1: anda berjumpa dengan rakan, menyambut mereka dengan "ada apa?" = 还 好吗?

Apa yang ada 2: anda bertemu dengan rakan, setelah memberi salam, anda ingin mengetahui apa yang mereka lakukan sejak kebelakangan ini. = 最近 怎么 样?

Apa yang ada 3: anda mendengar sesuatu, dan tertanya-tanya apa yang berlaku. = 怎么 回事? atau 怎么 了?


Jawapan 3:

Yang paling biasa mungkin 干嘛 呢 , secara harfiah 'apa yang anda lakukan' atau 'apa yang telah anda lakukan?' 最近 都 干嘛 去 了? adalah 'apa yang anda lakukan akhir-akhir ini,' tetapi orang-orang Cina pada umumnya lebih suka membuat pernyataan yang disingkat secara tidak rasmi jika boleh sebagai pertunjukan keakraban.

'你 怎么 样' secara harfiah 'bagaimana keadaan anda?' tetapi agak menyakitkan untuk ditanyakan perkara ini oleh orang asing, kerana ini menyiratkan kepada beberapa orang yang pernah anda temui sebelumnya atau sebenarnya ingin mendengar tentang kehidupan mereka daripada sekadar memberi salam. '干嘛 呢' mungkin setara budaya terdekat. Namun, banyak dialek daerah mempunyai kesamaan yang lebih tinggi atau lebih tinggi.


Jawapan 4:

Saya rasa tidak ada terjemahan langsung kepada frasa ini. Ketika saya pertama kali datang ke AS dan seseorang mengatakannya kepada saya, saya begitu bingung dan hanya tersenyum canggung selama 10 saat.

Apa khabar? Anda bermaksud langit? Siling mungkin? Saya bertanya kepada rakan-rakan saya bahawa mereka bermaksud bagaimana anda. Kemudian saya mencari di internet.

Hmm, nampaknya ia mempunyai banyak definisi. Maksud saya, mengapa tidak.

Hi Hello! = 你好 / 您好 (lebih hormat) atau langsung chinglish 嗨 (hai) Hai / 嘿 (hei) Hei

apa khabar? = 你 (最近) 怎么 样? / 你 过得好 吗?

ada apa dengan awak? = 你 怎么 了? / 你 还 好吗? / 你 没事 吗?

Masih saya tidak pasti definisi mana yang akan anda gunakan berdasarkan ayat ini.


Jawapan 5:

Saya sebahagiannya tidak bersetuju dengan jawapan di atas.

Kalimat "Apa Yang Ada" mempunyai pelbagai makna dalam situasi yang berbeza.

1. Hei, ada apa! (Sebagai ucapan)

嘿 , 你好

2. Ada apa? Adakah anda baik-baik saja? (Menyatakan kebimbangan dan perhatian)

怎么 了? 你 还 好吗?

3. Ada apa? (= Apa yang anda buat?)

你 在 做 什么 呢? / 你 在 干啥 呢? / 干啥 呢?


Jawapan 6:

"Apa yang ada" mempunyai makna yang berbeza dalam perbualan yang berbeza. Oleh itu terjemahan Cina "Apa yang ada?" adalah berbeza.

Terdapat apa yang terdapat dalam bahasa Cina untuk 4 situasi yang paling biasa

:

1. Ada apa (apa yang berlaku dengan anda?)

gén shén me ne 干什么 呢?

2. Ada apa (Apa masalahnya?)

shi saya shì 什么 事?

3. Ada apa (Bagaimana keadaannya?)

zěn me yàng le 怎么 样 了?

4. Ada apa (Apa yang boleh saya bantu?)

zěn saya le 怎么 了?


Jawapan 7:

Sekiranya anda lebih suka sesuatu yang terdengar lebih sastera dan berbudaya - yang merupakan sesuatu yang saya suka secara peribadi - daripada hanya secara lisan, maka anda boleh menggunakan:

近来 可好? Adakah ia berjalan lancar baru-baru ini?

Situation 如何? Bagaimana keadaan terkini?

Everything 可好? Adakah semuanya baik?

Untuk lebih spesifik dan / atau sederhana

? 先生 近来 可好? Secara harfiah: (Saya know tidak tahu adakah ia berjalan lancar baru-baru ini (untuk anda), Tuan?

Anda boleh mengganti 先生 (tuan) dengan alamat lain seperti

姑娘 (gadis) 夫人 (Puan)

atau mungkin r (kawan)?…

Dan anda selalu boleh menjawab seperti

Thing 。Semuanya OK.


Jawapan 8:

Bergantung pada tempat tinggal anda, anda boleh menggunakan kata-kata berikut kepada rakan anda tetapi tidak kepada orang yang tidak dikenali atau boleh menyebabkan beberapa masalah sihat:

Mandarin (dengan loghat timur laut):

  1. 咋 地? za3 di4, dengan hidung ke atas
  2. 嘎哈? ga4 ha2
  3. 啥事? sha2 shi4
  4. 整 啥? zheng3 sha2
  5. 瞅 啥? Chou3 sha2 / Qiu3 sha2

Bahasa Mandarin (dengan loghat Hokkien atau loghat Taiwan):

  1. 怎样? zen3 yang4
  2. 做 什么? zo1 xia3 mi1
  3. 看 尛? kua4 sa siao
  4. 干 gan4

Jawapan 9:

Kata yang lebih umum dan difahami ialah watak "嘿". Ini cukup berguna untuk "apa yang terjadi" atau "hei" apabila anda tidak mahu terdengar merendahkan atau canggung.

Contohnya, 你 好吗 agak canggung, dan 你 干嘛 呢 agak agresif dan individu yang anda ajak bicara mungkin merasa tersinggung.

Terima kasih untuk membaca! Inilah \ phi.


Jawapan 10:

Apa yang saya dengar berulang kali dari rakan dan rakan saya di Beijing, Shanghai, dan Dongguan adalah: 你 在 干嘛? ni3 zai4 gan4ma2 Secara harfiah "apa yang anda lakukan?", Tetapi secara kiasan bermaksud hampir sama dengan "ada apa?" .


Jawapan 11:

"咋啦?" "啥事 儿?" "做甚?" "干嘛?" dan sebagainya.